Englisch-Deutsch (Lokalise-Glossar)

Quellen: GBV
Englisch Deutsch Tags Bemerkung Deutsch Beschreibung/Eingrenzung
Accession number Zugangsnummer
Accordion Akkordeon The accordion is a graphical control element comprising a vertically stacked list of items, such as labels or thumbnails. Each item can be “expanded” or “collapsed” to reveal the content associated with that item.
Account number Kundennummer Especially in organizations app
Accounting Buchhaltung de-discuss
Accounting code Buchhaltungscode
Acquisition Erwerbung The functions, policies and processes by which a library purchases or licenses materials for its collections; manages the the budget for this function; and identifies purchases made with endowed funds. Manages gift and donor materials as well.
Acquisition unit Erwerbungsteam
Acquisition units Erwerbungsteams FOLIO term (context Organizations)
Action notice Maßnahmenbescheid de-discuss Für Doku eingeführt / Tobias Notice related to a fee/fine
Action profiles Aktionsprofile (Data Import)
Actual Library Hours Tatsächliche Bibliotheksöffnungszeiten so bereits verwendet (vor 2022-07)
add hinzufügen element, entry etc.
Address Types Adresstypen
administration information obsolete
Administrative data Administrative Daten so bereits verwendet (vor 2022-07)
Aged to lost Verloren erklärt A FOLIO item status.
agent information obsolete
Agreement Vereinbarung A way of expressing the connection between a set of content and business, access and usage terms related to that content.
Agreement Line Vereinbarungskomponente An Agreement in Folio ERM relates to content through ‘agreement lines’ which can be added to the agreement - each agreement line representing either an e-resource or a group of e-resources.
Alias Alias
Allocation Zuweisung Im Sinne von Zuteilung
Amendment Vertragsänderung
Amount Betrag
Annotation obsolete
Approval Freigabe
Assignment Zuweisungen
Author de-gender_relevant
author number obsolete
Authority Normdaten Authority records provide the authoritative display, listing, and indexing for Subject, Name, Title, Name/Title, so that all works by an author, for example, can be found with one unified Author Authority. Authority values can be selected and imported or manually copied from an external source in multiple standard formats. The actual “input” in the Author or Subject Heading field of the Bibliographic record, for example, could either hold the actual textual value (copied) or a hyperlink or UUID to the appropriate Authority record.
Authorized Normiert authorized heading => normierten Ansetzung Hoffentlich korrekt ermittelt aus https://www.loc.gov/marc/translations.html#german (MARC)
Availability Verfügbarkeit A FOLIO item status.
Available Verfügbar A FOLIO item status.
Awaiting delivery Warten auf Lieferung A FOLIO item status.
Awaiting pickup Im Abholregal A FOLIO item status.
barcode Barcode nicht: Strichcode In libraries, barcode number labels are physically attached to items as unique identifiers and are indexed to permit retrieval of an item’s record(s) when the barcode number is scanned or typed in as a search term. Barcode numbers are also assigned to patrons and may be printed or encoded on magnetic stripes on an ID card. Patron barcodes are unique identifiers, indexed to permit retrieval of a patron’s record when the barcode number is scanned or typed in as a search term. Barcodes are most frequently used to identify and link patrons to items when items are borrowed; library staff use barcode searches for record retrieval, typically for items in hand when record edits are required.
Basket Merkliste
budget Budget
Bursar de-discuss
Bursar admin Budgetadmin
Business terms Geschäftsbedingungen
Button Schaltfläche
Cache Cache (IT)
Caching Caching (IT)
Call Number Signatur
Cancel abbrechen
Cancellation deadline Stornierungsfrist
carrier description information obsolete
cataloging resource relationships - detailed obsolete
cataloging resource relationships - general obsolete
cataloging resource relationships - specific obsolete
category information obsolete
Charge Gebühr (Financial)
Charge notice Forderungsbescheid de-discuss Für Doku eingeführt / Tobias Notice related to a fee/fine
Check in Rückgabe Verb: zurückgeben Context: returning books
Check out Ausleihe Verb: ausleihen Context: borrowing books
Checked out Ausgeliehen Nicht entliehen A FOLIO item status. An item is loaned.
Chinese Traditional obsolete
Chronology Chronologie Nicht besprochen; bisher 2022-07 so genutzt
Circulation Ausleihe The functions, policies and processes by which a library loans materials to its users, tracks such transactions and charges fines and fees for policy violations, e.g., overdue fines for late returns, lost item replacement fees, etc. Departments in charge of circulation may also issue borrower ID cards, rent lockers, collect copying fees, manage the interlibrary loan function, etc.
Circulation rules Ausleihregeln FOLIO Ruleset for circulation
claim returned angeblich zurück
Claimed returned Angeblich zurückgegeben Übernommen 2022-15 aus Folio-Wiki D-Übersetzungen > Übersetzungsliste A FOLIO item status.
Claiming interval Forderungsintervall Term related to vendor information
Classification Klassifikation Nicht besprochen, bisher 2022-07 so benutzt
Clone Duplizieren Create a copy
Collapse einklappen
Comparison basket Vergleichsliste
Contacts Kontakte de-gender_relevant
Content Inhalt Nicht besprochen, bisher (2022-07) so genutzt
content provider Contentprovider de-discuss via http://www.bibliotheks-glossar.de/
Continue Fortfahren (nicht fortsetzen)
Contributors Mitwirkende de-discuss,de-gender_relevant
Control field Kontrollfeld For MARC data
Controlling wirkend As “controlling license” in agreements app.
Copy & paste Copy & paste (nicht: Kopieren und einfügen)
Copy number Exemplarnummer
Core documents Hauptdokumente
Correspondent Korrespondent-/in de-discuss,de-gender_relevant
Courses Semesterapparate (App name)
cover title obsolete
Coverage Abdeckung
coverage date Abdeckungszeitraum
Create erstellen Simple term, but often has multiple translation options
Creative Work
Cross-listed courses Verknüpfte Kurse
current laufend In the sense of “active” (like “current license”)
Custom Benutzerdefiniert
Dashboard Dashboard
Date enrolled Erfassungsdatum Übernommen 2022-15 aus Folio-Wiki D-Übersetzungen > Übersetzungsliste (Patrons)
Datepicker Datumsauswahl
Declared lost Für verloren erklärt A FOLIO item status.
Delivery request Bereitstellungsanfrage de-discuss Term in check in (different from closed stack request and on hold items) See https://docs.folio.org/docs/access/check-in/checkin/#checking-in-an-item-with-a-request-delivery-fulfillment
Delivery slip Versandzettel Slip put in a book that is send to some office
Department Fachbereich (Bei Semesterapparate) Context: courses app
Department Abteilung Context: Persons/contact data
Description Beschreibung
Dialog de-discuss
Due date Fälligkeitsdatum
Duplicate Duplizieren Synonym to “clone” (see glossar term)
e-book E-Book
e-journals de-discuss
E-resources de-discuss
edition Ausgabe Statt Auflage als Übersetzung gewählt; nicht mit issue=Ausgabe verwechseln
Editor de-discuss (person)
Effective location Tatsächlicher Standort One of three FOLIO location types (permanent, temporary and effective locations)
eHoldings eHoldings (EBSCO App/Service)
Electronic elektronisch Like “digital”
Electronic bookplate Elektronisches Exlibris
Embargo de-discuss In academic publishing, an embargo is a period during which access to academic journals is not allowed to users who have not paid for access (or have access through their institution).
Encumbrance Bindung Bei Rechnungen
End issue Letzte Ausgabe
End volume Letzter Band
Estimated price Schätzpreis Besprochen 2022-11-15
expand / collapse ausklappen / einklappen
Expected activation interval Erwartetes Aktivierungsintervall Term related to vendor information
Expected invoice interval Erwartetes Rechnungsintervall Term related to vendor information
Expected receipt interval Erwartetes Eingangsintervall Term related to vendor information
Expense class Kostenart
External account number extension Externe Kostenstellenerweiterung
EZB Elektronische ZeitschriftenBibliothek (~“Library of electronic journals”) https://ezb.ur.de/
fast add Kurzaufnahme (Inventory)
Fast add Kurzaufnahme The Fast Add workflow is meant to support putting personal copies, scanned articles, or other items on reserve that are not part of the library’s general circulating collection.
Fee/fine owner Forderungseigentümer/-in de-discuss,de-gender_relevant Eventuell " Buchhaltungsstellen", “Kassen” oder so? Folio term in app Users
Field mapping profiles Feldmappingprofile (Data Import)
File extension Dateierweiterung
File extension mapping Dateierweiterungszuordnungen
Fine incurred Offene Gebühr Übernommen 2022-15 aus Folio-Wiki D-Übersetzungen > Übersetzungsliste
First editor de-discuss
First number in sequence Erste Nummer in Zählung
Fiscal year Haushaltsjahr
Format Format Bereits so genutzt (vor 2022-07)
Frequency Erscheinungsweise (of journal issues)
frozen Gesperrt
Full view obsolete
Fund Fonds (Economic)
Funds (economic)
GBP GBP pound sterling, the British currency
general information Allgemeine Information So bereits genutzt (vor 2022-07)
Gift Geschenk
hardback obsolete
harvest harvesten Fetching metadata (verb)
Harvester Harvester (Metadata harvesting)
Harvesting Harvesting Process of fetching metadata
Heading Ansetzung Hoffentlich korrekt ermittelt aus https://www.loc.gov/marc/translations.html#german (MARC)
hide ausblenden Simple term, with often many translation possibilities
historical abgelaufen Ended, finished, deprecated
Hold Vormerkung Besprochen 2022-11-15 (Loans) Items currently not available but wanted when available.
Hold shelf clearance report Abräumliste für das Abholregal A list to remove old items from the pickup shelf
Holdings Bestand Bestand oder Bestände, fallabhängig
Holdings records Bestandsdatensätze
HRID HRID de-discuss Human readable identifier" also called eye readable ID.
ID ID (short for identifier)
Identifier de-discuss (short: ID)
ILL FL Fernleihe; Ablürzung nur bibliotheksintern üblich Inter Library Loan
Import Import (noun)
In process In Bearbeitung A FOLIO item status.
In process (non-requestable) In Bearbeitung (nicht bestellbar) A FOLIO item status.
in transit in Transport A FOLIO item status.
In-house use Vor-Ort Nutzung An item is not loaned but used withing the library rooms See https://morning-glory.docs.folio.org/docs/access/check-in/checkin/#recording-in-house-use-of-an-item
Indexes Indizes So bereits genutzt vor 2022-07
Instance Instanz
instance description information obsolete
instance identification information obsolete
Instructor Referent de-discuss,de-gender_relevant Ggf. besser “Dozent” - Oder “Dozierende”; wie gendern?
Integration details EDI-Verbindungen de-discuss A section in organizations (type vendor) that enables orders to be exported to vendors in EDIFACT format
Integrations Integrationen de-discuss Anbindungen" klingt natürlicher; siehe auch Dokumentation Semesterapparate-App Applications and services that “dock” on to FOLIO
Intellectual Item Arbeitsdatensatz A FOLIO item status. Dummy item for testing purposes.
Interface Interface plural: Interfaces
Interlibrary Loan Fernleihe (see also ILL for abbreviation)
Interval Intervall
Inventory Katalog Inventory app
invoice Rechnung A document or form sent to a purchaser by a vendor indicating the order number, description, quantity, price, terms of sale, method of delivery, cost of shipping, and total amount owed for items shipped and/or services rendered. Most libraries require an itemized invoice before payment can be authorized. Compare with purchase order. See also: annual invoice and supplemental invoice.
Invoice adjustments Zusatzkosten
Invoice admin data Administrative Daten
Invoice line Rechnungsposten
Invoice number Rechnungsnummer
Invoice vendor information Informationen zum Lieferanten
issue Ausgabe Achtung: nicht mit Übersetzung für “Edition=Ausgabe” verwechseln (journal issue)
Item Exemplar Synonym to “copy”. One of multiple identical books.
item information Exemplarinformationen so bereits genutzt (vor 2022-07)
Item status Exemplarstatus
Job Job Für Job statt Auftrag entschieden
Job profiles Jobprofile (Data Import)
Journals Zeitschriften Zeitschriften bevorzugt zu Journals
JSON JSON file format
Keep editing Weiter bearbeiten Especially in close dialogs for forms with unsaved data
key bindings Tastenbelegung So z.T. bereits genutzt vor 2022-07 (vereinheitlicht von Tobias)
Keyboard shortcuts Tastenkürzel
Keyword Stichwort
Knowledge base Knowledgebase Für Knowledgebase statt Wissensdatenbank entschieden
Label Anzeigename Especially in licenses/agreements settings
LDP LDP (App name. Short for Library Data Platform)
leader Satzkennung (MARC)
Ledger Etat a book or other collection of financial accounts
Liable for VAT Mehrwertsteuerpflichtig de-discuss Korrekter “Umsatzsteuerpflichtig”? / Tobias
Library Data Platform Library Data Platform (short: LDP)
license Lizenz A Folio ERM license is a record which brings together the relevant documents and allows the recording of (some of) the terms expressed by those documents.
license terms Lizenzbedingungen
link verknüpfen (verb)
linked verknüpft (not internet link)
Loan Ausleihe so vor 2022-07 bereits verwendet; meist in Kompositum (noun)
Loan policy Ausleihrichtlinie Resource access (circulation) policy file
Loan types Ausleihtypen
location Standort
Lock total Gesamtsumme fixieren
Log Protokoll (noun)
Log protokollieren (verb)
Long missing Lang vermisst A FOLIO item status.
Lookup Suche Similar to “search”
Lost and paid Verloren und bezahlt A FOLIO item status.
Lost item fee policies Gebührenrichtlinien für verlorene Exemplare FOLIO policy
Lost item policy Ausleihrichtlinie für verlorene Exemplare Resource access (circulation) policy file
manage verwalten
Marc Authority MARC Normdaten
Marc Bibliographic MARC Bibliografische Daten
Marc Holdings MARC Bestandsdaten
Match Match Für Match gegenüber u.a. Übereinstimmung und Treffer entschieden; aber ggf. kontextabhängig zu entscheiden (noun)
Match profiles Matchprofile (Data Import)
Material types Materialarten Besprochen 2022-11-15
metadata Metadaten
Middle name Weitere Vornamen Übernommen 2022-15 aus Folio-Wiki D-Übersetzungen > Übersetzungsliste
Missing Vermisst A FOLIO item status.
more mehr Für mehr als Vorzugsbegriff entscheiden (statt weitere) Simple term, with possibly several possible translations
Moving wall Moving Wall de-discuss so bereits vor 2022-07 verwendet In academic publishing, a moving wall is the time period between the last issue of an academic journal available in a given online database and the most recently published print issue of a journal. It is specified by publishers in their license agreements with databases (like JSTOR), and generally ranges from several months to several years.
Namespace Namensraum Besprochen 2022-11-15
Next number in sequence Nächste Nummer in Zählung
No results found Keine Treffer gefunden
note Bemerkungen (Immer im Plural) (common)
note Anmerkung (im Bereich Katalogisierung/Inventory) (inventory)
note Notiz (helper app / administrativ)
Notice policy Benachrichtigungsrichtlinie Resource access (circulation) policy file
on hold vorgemerkt An item is on hold when another user has made a reservation for it.
on holdshelf obsolete
on order im Erwerbungsvorgang A FOLIO item status.
one-time order Einzelbestellung (App Orders)
ongoing laufend
ongoing order laufenden Bestellung (App Orders)
Order closed Bestellung abgeschlossen A FOLIO item status.
Order format Bestellungsformat
order line Bestellposten
organization Organisation
Outstanding Balance Ausstehender Saldo So bereits vor 2022-07 übersetzt
overdue überfällig
Overdue fine policies Gebührenrichtlinien für überfällige Exemplare FOLIO policy
Overdue fine policy Gebührenrichtlinien für überfällige Exemplare FOLIO policy
Overdue policy Ausleihrichtlinien für überfällige Exemplare Resource access (circulation) policy file
Owner de-gender_relevant
Page Bestellung (loan) Items available to be pulled off the shelf.
Paged Bestellt A FOLIO item status.
Pane Ansicht Part / area of the working space window. Ususally not used/translated in FOLIO itself (except in the module name), but only in documentations
paperback obsolete
parallel title obsolete
parent license übergeordnete Lizenz
Parent package Übergeordnetes Paket So bereits vor 2022-07 übersetzt
Patron Benutzer/-in de-gender_relevant (singular)
Patron block Kontosperre
Patron notice policies Richtlinien Benachrichtigungen Benutzende FOLIO policy
Patrons Benutzende de-gender_relevant (plural)
Payer de-discuss,de-gender_relevant
Payment method Zahlungsart Zahlungsart bevorzugt zu Alternativen wie Zahlungsweise
Payment status Zahlungsstatus
pending vorläufig
Permanent dauerhaft Für dauerhaft statt permanent entschieden
Permanent location Dauerhafter Standort One of three FOLIO location types (permanent, temporary and effective locations)
Permission sets Berechtigungsgruppen Basic FOLIO concept
Person Person de-gender_relevant
pick list Auswahlliste
pick list value Auswahllistenwert
Pick report Aushebeliste de-discuss
Pick slip Entnahmezettel de-discuss Besser: “Abholschein” / “Abholzettel” ? When a requested book is returned a pick slip might be printed that is put the book for easy reference to the requester.
Pick slip Entnahmezettel A slip put into requested books upon return
Pickup location Abholstandort
Pickup locations Abholstandorte Bereits vor 2022-07 so übersetzt
piece Teil nicht: Stück
Platform Plattform So bereits vor 2022-07 übersetzt
plugin Plugin
PO is closed Bestellung ist abgeschlossen
POL Bestellposten de-discuss Abbreviation for “purchase order line”
Preset adjustment Zusatzkosten voreinstellen (finance)
primary primär primäre/primäres ; bevorzugt zu alternativen Übersetzungen
Primary Address Primäre Adresse
Print Druckausgabe (edition)
pro rate aufteilen (verb)
pro rate Aufteilung (noun)
prorated anteilig
Provider Anbieter Vor 2022-07 immer so übersetzt (nicht Provider); meist in Kompositum
Proxy Bevollmächtigten Übernommen 2022-15 aus Folio-Wiki D-Übersetzungen > Übersetzungsliste (Loans) For Borrowers a third person that gives them his permission and loan rights
Proxy Proxy (IT; server type)
Proxy sponsor Vertretungsvollmacht Übernommen 2022-15 aus Folio-Wiki D-Übersetzungen > Übersetzungsliste (Loans) Person that makes someone a proxy
Publication de-discuss
Publication frequency Erscheinungsweise
publisher Verlag
Purchase order line Bestellposten See also: POL
Qualifier Bedingung
Quantity Anzahl
Query search CQL-Suche (Experte)
Queue Warteschlange
read-only access lesender Zugriff (permissions)
Recalls Rückrufe So bereits vor 2022-07 übersetzt (loan) Items currently not available, but needed immediately
Received inventarisiert
Receiving Inventarisierung (noun/app)
receiving history Inventarisierungsverlauf
record Datensatz (singular)
record identifier Datensatzidentifikator
Records Datensätze (plural)
Reference Verweisung Hoffentlich korrekt ermittelt aus https://www.loc.gov/marc/translations.html#german (MARC)
Refund de-discuss
Refund reasons Erstattungsgründe App Users: fee/fine related term
related zugehörig
remote access obsolete
Remote storage Fernmagazin
Renewal activation interval Aktivierungsintervall für Verlängerung Term related to vendor information
Renewals Verlängerungen So vor 2022-07 bereits übersetzt
reopen wieder öffnen
report Bericht (noun)
Request Bestandsanfragen (from library holdings)
Request policy Bestandsanfragenrichtlinie Resource access (circulation) policy file
Requests Anfragen (communication)
required erforderlich
Reserves de-discuss Reservierung, Vormerkung, Handapparat, Bereitgestellte Medien?
Reset sequence Zählung zurücksetzen
restricted eingeschränkt nicht: beschränkt (permission settings)
restricted beschränkt nicht: eingeschränkt A FOLIO item status.
Resumption token Resumption Token Stehender Begriff (“Wiederaufnahme-Token”)
Review Wiedervorlage So vor 2022-07 bereits übersetzt
review date Wiedervorlage
Reviewed Überprüft So bereits vor 2022-07 übersetzt
rollover Jahresübergang (noun)
rollover de-discuss (verb)
Rollover available Restmittel übertragen
Root proxy Primärer Proxy (it; see also proxy)
SAML Security Assertion Markup Language
Save Speichern nicht: sichern
Search Suchen Besprochen 2022-11-15 (Buttons)
search query Suchanfrage So vor 2022-07 bereits übersetzt
See from Siehe-Verweisungen Hoffentlich korrekt ermittelt aus https://www.loc.gov/marc/translations.html#german (MARC)
See from also Siehe-Auch-Verweisungen Hoffentlich korrekt ermittelt aus https://www.loc.gov/marc/translations.html#german (MARC)
Select auswählen nicht: wählen
Service point Servicestelle
Slip Zettel nicht: Belegzettelt, Beleg Slip of paper. Some kind of (printed or mailed) receipt.
Source Quelle (noun)
SRS SRS Source Record Storage
SSO SSO Single Sign On
staff Personal de-gender_relevant
Staff slip Dienstzettel
Staff slips Belegzettel de-discuss 2022-12-19: Von Tobias für Doku Printed slips that usually are put in returned books for futher actions
Start issue Erste Ausgabe First issue (of a journal)
Start volume Erster Band
Starting number Startnummer (voucherNumber)
Statement Angabe (coverage statement…)
Static value Statischer Wert Statischer Wert bevorzugt zu alternativen wie fester Wert
Statistics Statistik
Subaction Unteraktion
Subfield Unterfeld
Subject Schlagwort (metadata)
subject term and classification information obsolete
Submatch Teilübereinstimmung
Submit absenden
Subscription interval Abonnementintervall Term related to vendor information
Summary Übersicht (used like overview; not like text summary)
supplementary ergänzend
Supplements Supplemente So bereits vor 2022-07 übersetzt
Suppress from discovery Nachweis unterdrückt Don’t display in discovery/catalog
System administrator Systemadministration de-discuss,de-gender_relevant war uneinheitlich - am 2022-07-23 vorerst auf Systemadministration gesetzt; diskutieren
Tag Tag
Tag number Feldkennung (MARC)
Tags Tags Used to organize things in Folio
Tax ID Steuer-ID de-discuss Besser vielleicht Umsatzsteuer-Identifikationsnummer  (USt ID)
Tax percentage Steuersatz
template Vorlage
Temporary location Temporärer Standort One of three FOLIO location types (permanent, temporary and effective locations)
Tenant Mandant
Term Bedingung like license term
Term filter builder Bedingungsfilter-Baukasten
Timepicker Zeitauswahl
title information Titelinformationen So bereits vor 202-07 übersetzt
Token Token
total gesamt vorzuziehen zu insgesamt und anderen Alternativen Like in “1.000 total”
Total expended Gesamtausgaben
Total funding Gesamtfinanzierung
Total owed amount de-discuss
total units Anzahl
Transaction Transaktion Besprochen 2022-11-15 (Acquisition)
Transaction Verbuchung Besprochen 2022-11-15 (Loan)
Transaction information de-discuss
Transfer Transfer (finance)
Transformation Transformation
Trials Testzugänge So vor 2022-07 bereits übersetzt
type information obsolete
Types Typen Typ bevorzugt zu alternativen wie z.B. Art
UI User interface
Unavailable Nicht verfügbar A FOLIO item status.
Undefined undefiniert
uniform title de-discuss
Uniform title Einheitstitel Hoffentlich korrekt ermittelt aus https://www.loc.gov/marc/translations.html#german (MARC)
Unknown Unbekannt A FOLIO item status.
Unlink Verknüpfung aufheben
unopen öffnen rückgängig machen Undo opening, but somehow not closing (is it really a word? :))
unreceive deinventarisieren nicht aussondern" oder “makulieren”
Unspecified Nicht spezifiziert
update aktualisieren (verb)
upload hochladen (verb)
Upload Hochladen Process of uploading soimething
Usage Nutzung
Usage data provider Datenquelle
User group Personengruppe de-gender_relevant
User name Systemkennung de-gender_relevant for FOLIO accounts
User permissions Systemberechtigungen de-gender_relevant
User profile Konto de-gender_relevant
Username Kennung de-gender_relevant
Users Personen de-gender_relevant singular auch (Person)
UUID UUID Universally unique identifier.
Vendor Lieferant FOLIO term (context Organizations)
Vendor invoice number Rechnungsnummer des Lieferanten
Vendor reference number Lieferantenreferenznummer
Volume Band (books and binding)
Voucher Buchungsbeleg
Voucher line Belegposten
Voucher number Belegnummer
Waive de-discuss Erlassen (Grund für Erlass) oder Stornierung?
Widget Widget
Withdrawn Ausgesondert A FOLIO item status.
work description information obsolete
work identification information obsolete
Workflow Workflow Workflow bevorzugt zu Alternativen wie Arbeitsgang
ZDB Short for ZeitschriftenDatenBank (https://zdb-katalog.de)
ZZZduplicate Simple term, but often has multiple translation options
ZZZduplicate Kontakte
Zuletzt geändert 14.02.2023